Über die Agentur
Das Übersetzungsbüro “Apostille” arbeitet auf dem Markt für Übersetzungsservice seit 1998.
Die Leiterin des Übersetzungsbüro, Natalia Fomina, Halbitalienerin, die in Italien aufwuchs, ist Presedentin von der Krasnodar Regionalassoziation “Geschдfts- und Kulturzentrum Russland-Italien” (www.russiaitalia.ru) und Hauptdirektorin von Unternehmensgruppe “Pleade” (www.pleade.ru, Personalauslese, Beratung, Korporationsunterricht)
Wir bieten unseren Kunden (Korporationen und Privatpersonen) Leistungen im Bereich der Übersetzung und Dolmetschen.
Wir gewдhren Dolmetscher, Sekritдr und Spezialisten mit allen Fachkompetenzen und guten Sprachkenntissen für Ganztagsbeschдftigung und Teilzeitarbeit.
Zum Unterschied von den anderen Übersetzunsbüro hat das Übersetzungsbüro “Apostille” seine eigene Übersetzungs- und Korrigierungsabteilung. Das ermцglicht schnell und qualitativ die Auftrдge von allen GrцЯen zu erledigen.
Über 200 Übersetzer arbeiten mit unserem Büro zusammen. Sie sind fдhig die Übersetzungen von etwa 45 Sprachen zu machen.
Jeder Übersetzer ist Diplomspezialist, der ein Praktikum in den Lдndern seiner Arbeitsprache machte. Wenn es nцtig ist, ziehen wir auch Muttersprachler aus England, Italien, Deutschland u.a. zum Übersetzen und Redigieren heran. Mit diesen Spezialisten haben wir Zusammenarbeitsvertrдge. Insgemein arbeiten sie als Russischübersetzer in ihren Heimatlдnder und sind fдhig einen Text adдquat zu verstehen und in eigene Sprache zu übersetzen. Manchmal ziehen wir auch Spezialisten heran, die kein Russisch sprechen aber uns dabei helfen kцnnen, richtiges Fachwort auszuwдhlen. Wir ziehen auch die Muttersprachler zur Arbeit heran, die in der Bildungszentrum “Pleade” unterrichten.
Wie arbeiten wir
Wir erledigen Textenübersetzung von jeden Themen und Apostille von Papieren, die wir per Fax oder E-Mail bekommen.
• Beim Übersetzen der Papiere, die Notariatsbeglaubigung und Apostille erfordern, arbeiten wir schlüsselfertig. Alles was Sie brauchen ist den Text oder Papiren, die Sie übersetzen oder legalisieren lassen mцchten, in unser Büro zu bringen und dann die fertige Arbeit abzuholen.
• Wir erledigen alle Auftrдge fristgemдЯ. Die Frist wird schon beim Auftrag nehmen besprochen und danach genau eingehalten.
• Durch Computerisierung des Übersetzungsbüros verteilen wir groЯe Auftrдge zwischen mehreren Übersetzer, dessen Arbeit von einem Expert redigiert wird. Diese Arbeitmethode ermцglicht die Übersetzung des Textes von jeder GrцЯe in festgesetzte Zeit zu erledigen.
• AuЯerdem funkzianiert bei uns die Auftragsmengenstaffel für die Stammkunde und grцЯe Auftrдge.
• Kurierdienst. Ab 20 Seiten ist Kurierdienst kostenlos.
• Unsere Servicepreise bleiben konkurrenzfдhig und erschwinglich sogar im Falle, dass unsere Firma die einzige in der Krasnodar Region ist, die mit dieser Sprache arbeitet.
• Das Material, das wir auf Papiertrдger von den Kunden bekommen, wird zusammen mit der Übersetzung zurückgegeben. Das Material, das wir per E-Mail bekommen, wird sofort von der AuЯenwelt isoliert. Nur geringe Kreise der Mitarbeiter innerhalb der Firma haben freien Zutritt zu diesem Material. Das sichert Vertraulichkeit der Information.
Wir übersetzen aus dem ... in das
Abchasisch
Aserbaidschanisch
Englisch
Arabisch
Armenisch
Weißrussisch
Bulgarisch
Ungarisch
Vietnamesisch
Holländisch
Griehisch
Georgisch
DänischIwrith
Spanisch
Italienisch
Kabardino – balkarisch
Kasahisch
Chinesisch
Koreanisch
Kirgiesisch
Lettisch
Litauisch
Mongolisch
Deutsch
Norwegisch
Polnisch
Portugiesisch
Rumänisch
Serbisch
Slowenisch
Slowakisch
Tadschikisch
Türkisch
Turkmenisch
Usbekisch
Ukrainisch
Finnisch
Französisch
Kroatisch
Tscherkessisch
Tschechisch
Schwedisch
Estnisch
Japanisch